G4 alâ ey ân ki mêgûyî manam dânista-yi ‘âqil, sung in madâh as an introduction before M8
Pen name : Nâsir-i Xusraw
Metre: hazaj-i musamman-i sâlim (E.S. 2.1.16)
Place: Tusiyon
Date: 6th of August, 1992
CD: disc 1 tape 13a track01
Performer(s): Abdulamid Ghayosov, vocals and rubâb; Aziz Ghayosov, tanbûr and back vocals
- alâ ey ân ki mêgûyî manam dânista-yi ‘âqil
biyâ hal kun agar mardî marâ în qissa-yi mushkil - biyâ rawshan bigû bâ man ki rûh az ‘âlam-i sûrat
chu bêrûn shud az în manzil kujâ jâ dârad-u manzil - maqâm-i û dar aflâk ast wayâ dar ‘âlam-i ulwî
wa yâ dar ‘âlam-i suflî miyân-i âb-u xâk-u gil - agar dânista-yi în sirr bayân kun pêsh-i man aknûn
agar na raw ki nâdânî basê sargashta-yi ghâfil - ‘azîzâ rûh-i dânâyân chu bêrûn shud az în zindân
shawad û jânib-i aflâk ki hast ân manzilash hâsil - wa yâ dar sûrat-i insân chu gardad û damî paydâ
walê insân-i kâmil kû buwad shâyista-yi muqbil - walêkin nâbakârânand jâhilânand-u ahl-i shak
bigûyam sharh-i ân qawm-i badandêshân-i nâqâbil - du hâlat dârad ân rûh-i palîd-i nâqis-i gumrâh
bigûyam sharh-i ân har yak biyâ dar gûsh kun muqbil - în yakê râ ahl-i ‘âm bâshad chu bêrûnash kunand az tan
kunandash band dar zindân basî sâlân la’în bâtil - digar bâra maqâm-i û nabâtât ast ki dârandash
bimânad andar ân sahrâ shawad bâ gâw-u xar dâxil - alâ ey nâsir-i xusraw chunîn asrâr-i mardân râ
charâ gustâx mêgûyî nagûyad hargiz ân ‘âqil
- Oh you who say that I am a knowing person with sense
Come, if you are a man and make clear to me this difficult story - Come and tell me in clear words where does the soul from the world of outer appearance remain,
When he leaves this house: where does he abode and where is his home? - Is his place in the spheres or in the higher world,
Or in the lower world between water, earth and mud? - If you know this secret then explain it to me now
If not, then go for you are unknowing and quite a negligent wanderer - My dear when the soul of wise men leaves this prison
It will go to the spheres for that house is his achievement - Or he will appear for a moment in human form
But a perfect man like him is fit for prosperity - But the useless and stupid and doubting men:
I shall tell about that suspecting and incapable folk - Two states are possible for the sordid, wandering and defective soul
I will tell both states, prick up your ears and listen carefully - The first is for the ordinary man – when he is brought out of his body
He is chained in jail for many years that untrue damned one - Again his position is the vegetative state in which he is held
He will remain in the field and he will turn into cow and donkey - Oh Nâsir-i Xusraw why do you tell openly such secrets of wise men?
A sensible man would never tell!